Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Portugisiskt - Abençoada por Deus, e Protegida pelo meu Pai...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Abençoada por Deus, e Protegida pelo meu Pai...
tekstur at umseta
Framborið av
nabgarcia
Uppruna mál: Portugisiskt
Sou abençoada por Deus, e Protegida pelo meu Pai...
Viðmerking um umsetingina
Added "Sou" in order to be acceptable for translation according to Rule #4 <Lilian>
Rættað av
lilian canale
- 4 November 2009 17:52
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 November 2009 17:25
Lein
Tal av boðum: 3389
Nu conjugated verb
4 November 2009 17:52
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks, Lein. Fixed!