Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



12Umseting - Enskt-Turkiskt - Write on Turkish, I will translate))

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Write on Turkish, I will translate))
Uppruna mál: Enskt

How are you? Tell me, what you were doing during all this time? What's happening in your life? Will you return to the hotel on summer season ? I very miss you, during all year I was thinking about you.... I don't know when I will be in this summer in Turkey...maybe in August)))) Write on Turkish, I will translate))

Heiti
Türkçe yaz çevireceğim))
Umseting
Turkiskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Turkiskt

Nasılsın? Bu zaman boyunca neler yaptıgını anlat bana. Hayatında ne oluyor? Yaz sezonunda otele dönecek misin? Seni çok özledim, tüm yıl boyunca seni düşündüm... Bu yaz ne zaman Türkiye’de olacağımı bilmiyorum… Belki Ağustos’ta )))). Türkçe yaz çevireceğim))
Góðkent av Sunnybebek - 4 Juni 2010 19:27