Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Russiskt - Notes on a Music Album #3

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktRussisktItalsktFransktHollendsktNorsktPolsktSvensktTýkstDansktTurkisktHebraiskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - List / Skapan / Hugflog

Heiti
Notes on a Music Album #3
Tekstur
Framborið av salimworld
Uppruna mál: Enskt

In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
Viðmerking um umsetingina
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Heiti
О новом альбоме
Umseting
Russiskt

Umsett av luckydevil
Ynskt mál: Russiskt

В альбоме "Ustuqus-al-Uss" я, так ли иначе, склонялся к синтез-джазу и к использованию классических инструментов. Я думаю, что восточная "смесь" все еще доминирует, например, в песне "Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin", которую я считаю наиболее прогрессивной песней, когда-либо сочиненной мной (второе легко запоминающееся гитарное соло исполнено Pouyan). Некоторые песни – особенно личные, например "Naught been I thou", оригинальная джазовая мелодия с необычными танцевальными элементами… Эти песни – мои величайшие страхи и надежды – в значительной степени делают меня неспособным выражаться словами. И вот так они становятся инструментальными песнями.
Góðkent av Siberia - 14 Juli 2011 06:53