Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - MarÃlia
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orð
Heiti
MarÃlia
Tekstur
Framborið av
Maa=)
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
MarÃlia
Viðmerking um umsetingina
Gostaria que fosse traduzido este nome pois desejo fazer uma tatuagem com a palavra.
Gostaria de saber se existe diferença da palavra com o acento na letra "i", ou seja, se a tradução de Marilia e MarÃlia é a mesma. Desejo que a palvra seja traduzida da maneira exata com a escrevi (inicial em letra maiúscula, demais minúsculas e acentuada.)
Muito obrigada!
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Heiti
Marilia
Umseting
Enskt
Umsett av
joannakendall
Ynskt mál: Enskt
Marilia
Viðmerking um umsetingina
Por ser um nome não traduz. Em inglês escrever-se sem o acento, porque o inglês não se usa nenhum acento escrito. Com o acento parece ser a palavra extrangeira que é, mas o significado não muda.
Góðkent av
irini
- 26 November 2006 17:36