Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - luffar ledare styr

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktPortugisiskt

Heiti
luffar ledare styr
Tekstur
Framborið av nandinho.69
Uppruna mál: Svenskt

luffar ledare styr

Heiti
Hiking leaders rule
Umseting
Enskt

Umsett av houtari
Ynskt mál: Enskt

Hiking leaders rule
Viðmerking um umsetingina
It would really help to know the context of this text. The fewer the words the more important it would be to know where the text comes from. Nevertheless I'll have a try to translate this.

The word "Luffar" alone is actually a verb meaning 'hiking'. I do believe that this first word is actually meant to be a written luffarledare! Then the meaning would be "hikingleader" (where leader as in chief, head or boss). "Styr" comes from the verb "styra" meaning 'guide, steer or lead'. A more modern meaning is 'rule' as in 'xx rules OK' and this I believe is the meaning in this case.
Góðkent av kafetzou - 20 Desember 2006 16:22