| |
|
Umseting - Turkiskt-Enskt - isim çevirisiNúverðandi støða Umseting
Bólkur Orð | | | Uppruna mál: Turkiskt
cagatay | Viðmerking um umsetingina | bu benim ismim bunun ibranice çevirisi gerekiyor
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | | Viðmerking um umsetingina | The poster said it was his name and he wanted it translated into Hebrew. Normally, names cannot be translated, but this one happens to be the name of a famous Mongol chieftain, so I translated it into the generally accepted spelling of this guy's name.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Góðkent av pias - 23 Desember 2010 20:32
| |
|