Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Spanskt - Armorial général

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktPortugisisktSpansktTýkst

Bólkur Uppspuni / Søga - Mentan

Heiti
Armorial général
Tekstur
Framborið av mandala75
Uppruna mál: Franskt

Armorial général
Viðmerking um umsetingina
Je n'arrive pas à trouver une traduction précise du mot Armorial. Les différents dictionnaires consultés proposent des approches différentes mais sans donner les éléments qui permettraient de choisir telle traduction plutôt que telle autre. "Armorial" est un recueil manuscrit ou imprimé réunissant les blasons ou armoiries de villes, familles, communautés,...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
Armorial general
Umseting
Spanskt

Umsett av pirulito
Ynskt mál: Spanskt

Armorial general
Viðmerking um umsetingina
Le terme français armorial provient du mot latin armorial (du arma –orum). Es un término técnico de la heráldica, específicamente el "Armorial général" es un obra monumental para la heráldica francesa, pero hay otros libros con el mismo nombre.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Armorial

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Góðkent av pias - 19 Desember 2010 12:52