Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Turkiskt - أنا تاجر جزائري، و عنواني هو كالتالي: أريد أن...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktEnsktRumensktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
أنا تاجر جزائري، و عنواني هو كالتالي: أريد أن...
Tekstur
Framborið av FEKHAR
Uppruna mál: Arabiskt

أريد أن أشتري منتجاتكم و لكن ليس بوسعى التنقل خارج الجزائر.
فلذالك ما هي نقطة البيع في الجزائر من فضلكم.
و لعلمكم لا أتقن إلا اللغة العربية.
Viðmerking um umsetingina
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Heiti
Ben Cezayirli bir işadamıyım. Mallarınızdan birkaçını satın almak...
Umseting
Turkiskt

Umsett av p0mmes_frites
Ynskt mál: Turkiskt

Ben Cezayirli bir işadamıyım.
Mallarınızdan birkaçını satın almak istiyorum, fakat
yurtdışına seyahat edebilmem mümkün değil.
Cezayir'de kollarınız ya da satış noktalarınız var mı?
Bu arada, sadece Arapça olarak iletişim kurabilirim.
Góðkent av serba - 20 Juli 2007 11:35