Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Hebraiskt - אֲנִי לְדוֹדִי, וְעָלַי תְּשׁוּקָתוֹ

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktEnskt

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
אֲנִי לְדוֹדִי, וְעָלַי תְּשׁוּקָתוֹ
tekstur at umseta
Framborið av Габриела
Uppruna mál: Hebraiskt

אֲנִי לְדוֹדִי, וְעָלַי תְּשׁוּקָתוֹ
Viðmerking um umsetingina
This is a quote from the bible, from "The song of songs". I have found a website in which it was writen both in Hebrew and English. The translation for this sentance provided in the website was "I am my beloved's, and his desire is toward me". As I am not sure if the translation is reliable, I decided to check with you. I spoke with a person who knows Hebrew but he told me I need to ask somebody who is more familiar with the religious writtings to tell me for sure if the translation is correct. Thank you in advance for your help.
7 August 2007 12:50