Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Enskt - casa divina, casa sublime

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEnsktGriksktLatín

Bólkur Orð

Heiti
casa divina, casa sublime
Tekstur
Framborið av isaac
Uppruna mál: Portugisiskt

casa divina, casa sublime

Heiti
divine home, sublime home
Umseting
Enskt

Umsett av justtinka
Ynskt mál: Enskt

divine home, sublime home
Góðkent av IanMegill2 - 22 September 2007 13:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 September 2007 11:53

goncin
Tal av boðum: 3706
Maybe "casa" in this case must be translated as "home"...

22 September 2007 13:41

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Thanks everybody!

CC: goncin