Umseting - Bulgarskt-Enskt - Bezkrajno mnogo blagodarya za napravenite...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Bezkrajno mnogo blagodarya za napravenite... | | Uppruna mál: Bulgarskt
Bezkrajno mnogo blagodarya za napravenite prevodi, mnogo mi pomognahte.Blagodarya Vi! | Viðmerking um umsetingina | This is a message I got here on cucumis. I know that "blagodarya" means thank you, but that's all I recognize. |
|
| Thank you very much for the... | | Ynskt mál: Enskt
Thank you so much for the translations you´ve made, you helped me a lot.Thank you! |
|
Góðkent av kafetzou - 13 Oktober 2007 00:14
Síðstu boð | | | | | 13 Oktober 2007 00:15 | | | Thank you for this, drakova! | | | 13 Oktober 2007 15:58 | | | You are welcome. You could actually ask in a PM. I saw you name too late under that text, otherwise I would contact you in the forum or per PM. Anyway, have a nice weekend!:-)
| | | 13 Oktober 2007 17:40 | | | I thought I might as well give a translator a chance to earns some more points! |
|
|