Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Turkiskt - la solitude est dure à vivre
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið - Dagliga lívið
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
la solitude est dure à vivre
Tekstur
Framborið av
alkanaydin48
Uppruna mál: Franskt
la solitude est dure à vivre
Heiti
Yalnızlık yaşamak için zordur.
Umseting
Turkiskt
Umsett av
alkanaydin48
Ynskt mál: Turkiskt
Yalnızlık yaşamak için zordur.
Góðkent av
smy
- 3 Desember 2007 10:19