Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - la solitude est dure à vivre

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkkiKlingon

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
la solitude est dure à vivre
Teksti
Lähettäjä alkanaydin48
Alkuperäinen kieli: Ranska

la solitude est dure à vivre

Otsikko
Yalnızlık yaşamak için zordur.
Käännös
Turkki

Kääntäjä alkanaydin48
Kohdekieli: Turkki

Yalnızlık yaşamak için zordur.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 3 Joulukuu 2007 10:19