Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Italiaans - Σας Ï€ÏοσεÏχομαι, επιστÏÎφει απ
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
Σας Ï€ÏοσεÏχομαι, επιστÏÎφει απ
Tekst
Opgestuurd door
ganimede
Uitgangs-taal: Grieks
Σας Ï€ÏοσεÏχομαι, επιστÏÎφει απ
Titel
Ti prego, ritorna
Vertaling
Italiaans
Vertaald door
Dafne88
Doel-taal: Italiaans
Ti prego, ritorna
Details voor de vertaling
απ non è chiaro forse c'era un continuo oppure è semplicemente una mia mancanza scusa ho fatto del mio meglio
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
ali84
- 27 april 2008 19:03
Laatste bericht
Auteur
Bericht
3 april 2008 23:12
thomailim
Aantal berichten: 1
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΓΥΡÎΑ