Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Roemeens - Il sole scintillava già sulla sabbia

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansRoemeens

Categorie Literatuur - Liefde/Vriendschap

Titel
Il sole scintillava già sulla sabbia
Tekst
Opgestuurd door pisica
Uitgangs-taal: Italiaans

Il sole scintillava già sulla sabbia, quando scorsi un fanciullo che seduto sulla spiaggia giocava con tre conchiglie. Al vedermi alzò la testa e sorrise, come se mi riconoscesse: “Ti prendo io – disse – e in cambio non ti darò niente”.
Accettai il contratto e cominciai a giocare con lui. Alla gente che passava e chiedeva di me, rispondevo: “Non posso, sono impegnato”.
Da quel giorno mi sentii un uomo libero.

Titel
Soarele deja scânteia deasupra nisipului...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Freya
Doel-taal: Roemeens

Soarele deja scânteia deasupra nisipului, când întrezării un băieţel care, stând pe plajă, se juca cu trei scoici. Văzându-mă, înălţă capul şi zâmbi, ca şi cum m-ar fi recunoscut: „ Te iau eu - spuse - şi nu-ţi voi da nimic în schimb ."
Am acceptat înţelegerea şi am început să mă joc cu el. Oamenilor care treceau şi întrebau de mine, le răspundeam : „ Nu pot, sunt ocupat. "
Din acea zi, m-am simţit un om liber.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 22 februari 2008 23:26