Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Hünkar Bektaş Veli'nin, Pir Sultan Abdal'ın,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Website/Blog/Forum - Games

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hünkar Bektaş Veli'nin, Pir Sultan Abdal'ın,...
Tekst
Opgestuurd door keliauk
Uitgangs-taal: Turks

Hünkar Bektaş Veli'nin, Pir Sultan Abdal'ın, Şah İsmail'in, Seyyid Nesimi'nin ve onlarca Alevi halk önderi ve pirlerinin şiirleri neden Türkçe?

Cumhuriyet bizlere Alevi olduğumuzu açıkça söyleme hakkı tanıdı. Siyaset erbabının türlü oyunlarını 80 yıllık Cumhuriyet'e yamamak amalık olur.

Aleviler baskılara boyun eğmez yapısı gereği. Silah alıp dağa da çıkmazlar. Her türlü haklarını siyasal ve hukuksal zeminde ararlar.

Titel
Why are the poems of Hunka Bektash Veli, Pis Sultan Abdal
Vertaling
Engels

Vertaald door ToprakA
Doel-taal: Engels

Why are the poems of Hunkar Vektash Veli, Pir Sultan Abdal, Shah Ismail, Seyyid Nesimi, and tens of leaders and masters of the Alevi people, in Turkish?

The republic has given us the right to say openly that we are Alevis. It would be blindness to attribute the tricks of political masters to the 80-year-old republic.

Alevis do not bow to oppression due to their characters. They won't take up arms and go up the hills, either. They look for all their rights in the political and legal arenas.
Details voor de vertaling
I did not translate the honorifics except for "shah".

"Alevi" is sometimes spelled as "Alewite" but some scholars do not agree that they are the same.

Instead of "in the political and legal arenas" you could say "on the political and legal platform".

"legal" can be "judicial".

Ahmet Toprak
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 juli 2009 15:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 juli 2009 11:24

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi ToprakA,

Isn't there an extra "are" in the first sentence?

9 juli 2009 23:52

ToprakA
Aantal berichten: 36
Good catch! The last one should be "in". With a long sentence like that I lost track of my grammar.

Or maybe "why the poems of Hunkar Vektash Veli, Pir Sultan Abdal, Shah Ismail, Seyyid Nesimi, and tens of leaders and masters of the Alevi people are in Turkish?"

Ahmet Toprak
----------------------------------------------
"People who work sitting down get paid more than people who work standing up."
Ogden Nash (1902-1971)