Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Arabisch - اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischRussischOekraïens

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Deshk
Uitgangs-taal: Arabisch

اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ذمه..

تموت الكلمه في صدري وتنقتل بما فيها..

ولأني اقولها لأنسان وهي في الأصل
Details voor de vertaling
Коментарий к профилю пользователя
Сирийский диалект
22 mei 2009 01:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 september 2009 11:49

jaq84
Aantal berichten: 568
Hello Siberia
So you are a new Russian expert here
Welcome and I hope you enjoy your Cocu-experience here
Sorry it took me quite so long to reply but actually I was thinking about this text and I didn't know how to put that in English
Also, the last sentence doesn't seem to be complete
Anyway, I'll give an interpretation:
---------------
It is a word that is sensational,meaningful and conscientious (do not ask me how! probably it comes from ones conscience)
The word dies in my chest, gets killed with all the meanings it carried (these meanings are most likely the sensation, meaning and conscience he earlier talked about)
And because I'm saying it to a human when in fact...(incomplete)
---------------
Let's say that was a bit of a litteral translation. Sorry, I couldn't provide any better one
Have a good day




CC: Siberia