Vertaling - Servisch-Albanees - pamtim kada sam te prvi put vidjela pamtim nas...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap | pamtim kada sam te prvi put vidjela pamtim nas... | Tekst Opgestuurd door caxy | Uitgangs-taal: Servisch
pamtim kada sam te prvi put vidjela pamtim nas prvi razgovor pamtim nas prvi poljubac pamtim tvoj zagrljaj pamtim tvoj miris pamtim tvoj osmeh pamtim svako momenat proveden s tobom pamtim sto smo nekad jednom drugom bili a isto tako znam sta smo sada... | Details voor de vertaling | |
|
| E mbaj mend kur të pashë për herë të parë | VertalingAlbanees Vertaald door liria | Doel-taal: Albanees
E mbaj mend kur të pashë për herë të parë e mbaj mend bisedën tonë të parë e mbaj mend puthjen tonë të parë e mbaj mend përqafimin tënd e mbaj mend aromën tënde e mbaj mend buzëqeshjen tënde e mbaj mend çdo moment të kaluar me ty e mbaj mend çka kemi qenë dikur për njëri tjetrin dhe gjithashtu e di çka jemi tani... | Details voor de vertaling | i gjithë përkthimi mundet të shkojë në vend me "e mbaj mend" me "më kujtohet": më kujtohet kur të pashë për herë të parë, më kujtohet biseda jonë e parë më kujtohet puthja jonë e parë më kujtohet përqafimi yt më kujtohet aroma jote më kujtohet buzëqeshja jote më kujtohet çdo moment që e kemi kaluar bashkë, më kujtohet çka kemi qenë dikur gjithashtu e di çka jemi tani... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door bamberbi - 6 oktober 2009 16:47
|