Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Roemeens - Η σκέψη μου

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksRoemeens

Titel
Η σκέψη μου
Tekst
Opgestuurd door Apostolos
Uitgangs-taal: Grieks

Μωρό μου μου λείπεις πολύ! Θέλω να σου πω οτι σε σκέφτομαι συνέχεια! Μακάρι να ημουν συνέχεια μαζί σου! Θέλω τοσο πολύ να σε δω! Σκεφτόμουν την ταλαιπωρία που πέρασες και στενοχωρήθηκα! Μου λείπεις!

Titel
Gândul meu
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Cuce
Doel-taal: Roemeens

Îmi lipseşti mult iubirea mea! Vreau să îţi spun că mă gândesc tot timpul la tine! Măcar dacă eram tot timpul cu tine! Vreau aşa de mult să te văd! Mă gândeam prin ce suferinţă ai trecut şi îmi făceam griji! Îmi lipseşti!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 7 augustus 2009 10:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 augustus 2009 08:29

azitrad
Aantal berichten: 970
Hi reggina, irini!

Could you please help me with an English bridge for evaluation?

Thanks

CC: reggina irini

7 augustus 2009 09:09

reggina
Aantal berichten: 302
I miss you a lot baby! I want to tell you that I am thinking of you all the time!I hope I could be with you-together- all the time! I want so much to see you!I was thinking about the bother/discomfort you had and got sad!Miss you!

7 augustus 2009 09:59

azitrad
Aantal berichten: 970
Thank youuuuuu!