Originele tekst - Faroëes - Eg eri "Pelsurin".Huidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Faroëes](../images/flag_fa.gif) ![Deens](../images/lang/btnflag_dk.gif)
![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| | Te vertalen tekst Opgestuurd door iTard | Uitgangs-taal: Faroëes
Eg eri "Pelsurin". |
|
1 december 2010 15:54
Laatste bericht | | | | | 1 december 2010 08:50 | | | Hey, Bamsa.
Would it be "Eg eri..."? CC: Bamsa![](../images/wrench.gif) | | | 1 december 2010 11:07 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Aantal berichten: 1524 | You are right, I didn't see it..
"Eg eri" is correct ![](../images/emo/smile.png) | | | 1 december 2010 15:56 | | | What about Pelsurin? What does that mean? :-) | | | 1 december 2010 17:59 | | | fur coat ![](../images/emo/wink.png) |
|
|