Αυθεντικό κείμενο - Φαροϊκά - Eg eri "Pelsurin".Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από iTard | Γλώσσα πηγής: Φαροϊκά
Eg eri "Pelsurin". |
|
1 Δεκέμβριος 2010 15:54
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Δεκέμβριος 2010 08:50 | | | Hey, Bamsa.
Would it be "Eg eri..."? CC: Bamsa | | | 1 Δεκέμβριος 2010 11:07 | | BamsaΑριθμός μηνυμάτων: 1524 | You are right, I didn't see it..
"Eg eri" is correct | | | 1 Δεκέμβριος 2010 15:56 | | iTardΑριθμός μηνυμάτων: 5 | What about Pelsurin? What does that mean? :-) | | | 1 Δεκέμβριος 2010 17:59 | | | fur coat |
|
|