Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Grieks - Άσε με να υπάÏξω για σÎνα αυτό χÏειάζομαι, αυτό...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap
Titel
Άσε με να υπάÏξω για σÎνα αυτό χÏειάζομαι, αυτό...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
Kyriakos001
Uitgangs-taal: Grieks
Άσε με να υπάÏξω για σÎνα αυτό χÏειάζομαι, αυτό θÎλω. Μονάχα να σε δω, να σε σκεφτώ, να σε ονειÏευτό, να σε αγαπήσω, αυτό μονάχα θÎλω. Îα κÏυφτοÏμε πίσω από Îνα όνειÏο κοινό και να το κάνουμε αληθινό αυτό μονάχα θÎλω.
6 juli 2013 23:02