Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Engels-Arabisch - Wrong meaning

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsDuitsNederlandsItaliaansPortugeesBraziliaans PortugeesAlbaneesServischEsperantoDeensTurksCatalaansSpaansGrieksVereenvoudigd ChineesRoemeensOekraïensRussischChinees BulgaarsFinsJapansLatijnFransHongaarsArabischTsjechischKroatischZweedsPoolsHebreeuwsLitouwsMacedonischBosnischNoorsEstischSlowaaksFaroëesBretonsKoreaansFriesLetsKlingonIJslandsPerzischKoerdischIndonesischTagalogGeorgischAfrikaansIersThaiVietnameesAzerbeidzjaans
Aangevraagde vertalingen: Nepalees

Titel
Wrong meaning
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

I think the meaning of this translation is wrong

Titel
معنى خاطئ
Vertaling
Arabisch

Vertaald door Ahmeds
Doel-taal: Arabisch

أعتقد أن معنى هذة الترجمة خاطئ
Laatst goedgekeurd of bewerkt door marhaban - 20 februari 2007 18:54