Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Engels-Vietnamees - Wrong meaning

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsDuitsNederlandsItaliaansPortugeesBraziliaans PortugeesAlbaneesServischEsperantoDeensTurksCatalaansSpaansGrieksVereenvoudigd ChineesRoemeensOekraïensRussischChinees BulgaarsFinsJapansLatijnFransHongaarsArabischTsjechischKroatischZweedsPoolsHebreeuwsLitouwsMacedonischBosnischNoorsEstischSlowaaksFaroëesBretonsKoreaansFriesLetsKlingonIJslandsPerzischKoerdischIndonesischTagalogGeorgischAfrikaansIersThaiVietnameesAzerbeidzjaans
Aangevraagde vertalingen: Nepalees

Titel
Wrong meaning
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

I think the meaning of this translation is wrong

Titel
Sai ý nghĩa.
Vertaling
Vietnamees

Vertaald door phamhuyentam
Doel-taal: Vietnamees

Tôi nghĩ rằng y11 nghĩa của đoạn dịch này không đúng
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 20 oktober 2010 17:59