Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - Einstein's Quotings

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsFransItaliaansSpaansTurks

Categorie Toespraak - Wetenschap

Titel
Einstein's Quotings
Tekst
Opgestuurd door thathavieira
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door Angelus

"The cult of the individual is always, in my view, unjustified. In fact, nature distributes her gifts variously among her children, but thank God, there are plenty of the well-endowed ones and I am firmly convinced that most of them live quiet and discreet lives. It strikes me as unfair and even in bad taste to select a few of them for boundless admiration, attributing superhuman powers of mind and personality to them."
Albert Einstein after visiting the USA for the first time.
Taken from the book The bizarre odyssey of Einstein's brain, READ IT.

Titel
Citation d'Einstein
Vertaling
Frans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Frans

"Le culte de l'individu est toujours, à mon point de vue, injustifié. En fait, la nature distribue ses cadeaux de différentes manières entre ses enfants, mais Dieu merci, il y a beaucoup de bien dotés et je suis fermement convaincu que la plupart d'entre eux mènent des vies silencieuses et discrètes. Il me paraît injuste et même de mauvais goût de choisir quelques-uns d'entre eux pour une admiration sans limite, en leur attribuant des pouvoirs surhumains d'esprit et de personnalité."

Albert Einstein après avoir visité les Etats Unis pour la première fois.
Tiré du livre "L'odyssée bizarre du cerveau d'Einstein", LISEZ LE.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 5 oktober 2007 06:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 oktober 2007 00:09

guilon
Aantal berichten: 1549
Miss:

-après avoir "visité"
-"leur" attribuant
-"quelques-uns" avec un trait?