| |
| |
| |
35 Uitgangs-taal Mãe Pai Isabel LuÃs Anabela... Mãe, Pai, Isabel, LuÃs, Anabela, Sandra Como presente para uma amiga q quer fazer uma tatuagemem árabe com as palavras acima descritas resolvi antecipar-me e encontar como se escreviam essas mesmas palavras. Antecipadamente peço desculpa pela "tradução" dos nomes, mas a ideia é apenas vê-los escrito noutro idioma. Os meus cumprimentos Gemaakte vertalingen أمي أبي ايزابيل لويس انابيللا ... | |
| |
15 Uitgangs-taal SofiaJorge Sofia Jorge
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules Gemaakte vertalingen صوÙيا, جورج | |
228 Uitgangs-taal Extrait de Mme de Bovary Elle se demandait s'il n'y aurait pas eu moyen, par d'autres combinaisons du hasard, de rencontrer un autre homme; et elle cherchait à imaginer quels eussent été ces événements non survenus, cette vie différente, ce mari qu'elle ne connaissait pas. Tous, en effet, ne ressemblaient pas à celui-là . Gemaakte vertalingen "Mme de Bovary" part | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
344 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" sigaramin Sigaramın dumanına sarsam saklasam seni Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri Gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni
Yokluğun ah yol yol olsa uzasa unutmam seni Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri Gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni
Akşam vakti sardı yine hüzünler Kalbim yangın yeri gel kurtar beni senden Akşam vakti dolaştım sokaklarda Yırtık bir afiş seni gördüm Gemaakte vertalingen Do meu cigarro No te vayas... | |
| |
| |
| |
4 Uitgangs-taal Telma Telma Nome Próprio para fazer tatuagem Gemaakte vertalingen تيلما | |
| |