Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Bulgaars-Latijn - Всеки шанс си има срок на годност.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngelsLatijnHebreeuws

Titel
Всеки шанс си има срок на годност.
Tekst
Opgestuurd door Viktoriika
Uitgangs-taal: Bulgaars

Всеки шанс си има срок на годност.
Details voor de vertaling
американски,саудитски.за иврит нека да бъде в женски род.много благодаря предварително!

Titel
Quaeque occasio tempus finitum habet.
Vertaling
Latijn

Vertaald door Efylove
Doel-taal: Latijn

Quaeque occasio tempus finitum habet.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 8 juli 2011 23:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 juli 2011 16:54

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
I'm not sure, Efee, that "tempus" is enough to express a "shelf life". Maybe we should translate it "tempus finitum"? I don't know. I'm just wondering...
BTW, I doubt the ancient Romans had a similar expression, so however we need to create "Latina nova" in this case.

7 juli 2011 17:49

Efylove
Aantal berichten: 1015
Uhm, I like "tempus finitum": it fits the idea quite well. So, let's use it and add it to our "Latina nova" dictionary...


7 juli 2011 21:29

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Yes, I believe it is a good idea.