Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - amica
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kalba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
amica
Tekstas
Pateikta
marinogemini
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
.......O tempo é o senhor da razão.......gosto de vc apesar de tudo o que está acontecendo entre nossa amizade....seja lá o que aconteceu o que anda acontecendo vc continua ainda sendo minha amiga...bjs
Pavadinimas
amica
Vertimas
Italų
Išvertė
Nadia
Kalba, į kurią verčiama: Italų
.......il tempo è il signore della ragione.......mi piaci indipendentemente da tuttociò che sta succedendo fra la nostra amicizia....sia là quello che è successo, quello che sta succedendo, tu continui ancora ad essere mia amica...baci
Validated by
Ricciodimare
- 23 gruodis 2007 17:17