Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - As almas crescem e a virtude floresce da ferida.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Mokslas
Pavadinimas
As almas crescem e a virtude floresce da ferida.
Tekstas
Pateikta
celia regina picchioni
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija) Išvertė
Rodrigues
As almas crescem e a virtude floresce da ferida.
Pavadinimas
The souls grow and the virtue blossoms from the wound
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilutz
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
The souls grow and virtue blossoms from the wound.
Validated by
dramati
- 7 sausis 2008 07:12