Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Offer for Plovdiv, Bulgaria

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglųTurkų

Kategorija Laisvas rašymas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Offer for Plovdiv, Bulgaria
Tekstas
Pateikta мила
Originalo kalba: Anglų Išvertė ViaLuminosa

Hello. I’m writing to you from Plovdiv, Bulgaria, (Milka, 49 Mesembria) concerning your price list and our collaboration on the Sofia exhibition. Please provide me with your terms, especially regarding transportation, service and guarantees, as well as the party undertaking expenses. Thank you.

Best regards: ……
Pastabos apie vertimą
Писмото на български изисква редакция. Не става ясен контекстът, чия е офертата и ценовата листа, а от това зависи как ще звучи преводът. Не става ясно и какво в случая значат "Милка" и "Месемврия 49". Милка - фирма? Месемврия 49 - адрес на фирмата? Така или иначе, не е удачно да се вмъкват пълни координати на подателя в тялото на писмото. Ако става дума за първо писмо, се пише "фирма еди коя си, град, държава". За следващи писма може само фирмата. Адресът фигурира отделно, най-често в подписа в края на писмото. Препоръчвам Ви да се осведомите за спецификите на бизнес кореспонденцията.

Pavadinimas
Plovdiv icin teklif, Bulgaristan
Vertimas
Turkų

Išvertė feb
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba.Size Bulgaristan Plovdiv'den (Milka, 49 Mesembria) fiyat listeniz ve Sofya fuarindaki işbirliğimiz ile ilgili olarak yazıyorum. Lütfen beni özellikle ulaşim, hizmet, garantiler ve aynı zamanda masrafları üstlenecek taraf ile ilgili koşullarınız hakkında bilgilendiriniz. Teşekkürler.

Saygılarımla: ......
Validated by p0mmes_frites - 21 sausis 2008 13:25