Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Graikų - aÅŸkım, sensiz olamam ben, beni bırakma ne olursun
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
aşkım, sensiz olamam ben, beni bırakma ne olursun
Tekstas
Pateikta
crzy-grl-88
Originalo kalba: Turkų
aşkım, sensiz olamam ben, beni bırakma ne olursun
Pavadinimas
Αγάπη μου
Vertimas
Graikų
Išvertė
xara_nese
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Αγάπη μου,χωÏίς εσÎνα εγώ δεν υπάÏχω,ÏŒ,τι κι αν γίνει μην με αφήσεις
Validated by
irini
- 18 vasaris 2008 19:19