Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Italų - Αγάπη μου, σ'αγαπάω πολÏ.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Αγάπη μου, σ'αγαπάω πολÏ.
Tekstas
Pateikta
mawilee5
Originalo kalba: Graikų
Αγάπη μου, σ'αγαπάω πολÏ.
Pavadinimas
tesoro mio, ti amo tanto
Vertimas
Italų
Išvertė
italo07
Kalba, į kurią verčiama: Italų
tesoro mio, ti amo tanto
Validated by
zizza
- 22 vasaris 2008 12:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 vasaris 2008 07:35
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I don't know greek but "anch'io" is not in the turkish one.