Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Italskt - Αγάπη μου, σ'αγαπάω πολÏ.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Αγάπη μου, σ'αγαπάω πολÏ.
Tekstur
Framborið av
mawilee5
Uppruna mál: Grikskt
Αγάπη μου, σ'αγαπάω πολÏ.
Heiti
tesoro mio, ti amo tanto
Umseting
Italskt
Umsett av
italo07
Ynskt mál: Italskt
tesoro mio, ti amo tanto
Góðkent av
zizza
- 22 Februar 2008 12:44
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
21 Februar 2008 07:35
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
I don't know greek but "anch'io" is not in the turkish one.