Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Serbų - Mi piaci tanto sei un amore di ragazza
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
Mi piaci tanto sei un amore di ragazza
Tekstas
Pateikta
maverik
Originalo kalba: Italų
Mi piaci tanto sei un amore di ragazza
Pastabos apie vertimą
Mi piaci tanto sei un amore di ragazza
Pavadinimas
Mnogo mi se sviđaš
Vertimas
Serbų
Išvertė
Roller-Coaster
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Mnogo mi se sviđaš, duša si od devojke.
Pastabos apie vertimą
Å to bi rekli "duÅ¡a od Äoveka".
Ukoliko neko ima bolju ideju neka slobodno kaže :)
Validated by
Roller-Coaster
- 29 vasaris 2008 11:48