Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Vokiečių - Mi piaci tanto sei un amore di ragazza
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
Mi piaci tanto sei un amore di ragazza
Tekstas
Pateikta
tominger76
Originalo kalba: Italų
Mi piaci tanto sei un amore di ragazza
Pastabos apie vertimą
Mi piaci tanto sei un amore di ragazza
Pavadinimas
Ich mag dich so sehr. Du bist ein sehr liebes Mädchen.
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
iamfromaustria
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich mag dich so sehr. Du bist ein sehr liebes Mädchen.
Pastabos apie vertimą
oder: hübsches Mädchen
Validated by
italo07
- 5 lapkritis 2008 22:15