Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Ispanų - Maintenant, grâce à toi, chaque nouveau jour je me réveille plus heureux.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Maintenant, grâce à toi, chaque nouveau jour je me réveille plus heureux.
Tekstas
Pateikta
hi5achmedd
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė
turkishmiss
Maintenant, grâce à toi, chaque nouveau jour je me réveille plus heureux.
Pavadinimas
Gracias a ti
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Kyandra
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Ahora, gracias a ti, cada nuevo dÃa me despierto más feliz.
Validated by
guilon
- 29 kovas 2008 17:07