Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Švedų - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųIspanųŠvedųAnglųNorvegųVokiečiųIvrito

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
Tekstas
Pateikta hi5achmedd
Originalo kalba: Turkų

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

Pavadinimas
Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Vertimas
Švedų

Išvertė beccau
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Validated by pias - 6 gruodis 2010 16:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 kovas 2008 23:43

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej beccau,
jag tar bort "gubben" i din översättning, då översättningen bör se ungefär likadan ut som källtexten. Sedan så får det bli en omröstning.

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket, och hoppas du har det bra : )

29 kovas 2008 15:44

tysktolk.eu
Žinučių kiekis: 20
För tillfället vaknar jag upp alltmer glad för varje ny dag, tack vare dig.

29 kovas 2008 17:54

Linak
Žinučių kiekis: 48
Nu, tack vare dig, vaknar jag upp alltmer lycklig för varje ny dag.

29 kovas 2008 18:15

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
A bridge Pia:

"Now, thanks to you, every (each) new day I wake up feeling happier."

29 kovas 2008 19:18

pias
Žinučių kiekis: 8113
Tack tysktolk.eu, Linak och Lilian!

Det verkar som om din översättning är väldigt fel beccau, jag redigerar den och godkänner sedan. (Utan poängsättning)

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket och hoppas du har det bra.