Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Bliksemflits
het hart is chemisch
wat ‘n betoverende nacht
en je wist het
je heb me al ontmoet
Ik kan het haast niet geloven
maar, wat ben je mooi
ik ga dood van het licht
diep binnenin jouw ogen
Beslist de mijne
zo ongeduldig en zo vol met leven
een manestraal
is op me gevallen
Beslist de jouwe
wie weet voor hoeveel winters
moge God me vervloeken
zodat ik de dood in mijn hart zal hebben
En mijn lot was blind
zo blind voor die glimlach
wie heeft hem weggehaald
wie heeft de weg versperd
Er waren tekens
er waren signalen
onontcijferbare getallen
misschien verstopt onder de zeeën
Beslist de mijne
zo ongeduldig en zo vol met leven
een manestraal
die op me is gevallen
Beslist de jouwe
wie weet voor hoeveel winters
moge God me vervloeken
zodat ik de dood in mijn hart zal hebben