Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Anglų - D. Gracias por agregarme.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
D. Gracias por agregarme.
Tekstas
Pateikta
furkann
Originalo kalba: Ispanų
D. Gracias por agregarme. Bueno, en realidad estoy acá en Venezuela y me gustarÃa saber en qué parte estás ubicado...
Pastabos apie vertimą
name abbrev. (05/22/francky)
diacritics edited <Lilian>
Pavadinimas
thanks
Vertimas
Anglų
Išvertė
Shamy4106
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
D. Thanks for adding me. Well, actually I'm here in Venezuela and I'd like to know where you are...
Validated by
lilian canale
- 24 gegužė 2008 02:42