Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - O que dizer de você? Simplesmente você oculpa um...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
O que dizer de você? Simplesmente você oculpa um...
Tekstas
Pateikta
mandyalvares
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
O que dizer de você? Simplesmente você oculpa um grande espaço no meu coração. Te adoro muito.
Pavadinimas
Senin hakkında ne demek ? Sadece işgal edersin...
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Senin hakkında ne söyleyebilirim ? Kısaca kalbımın büyük bir kısmında yer alıyorsun. Seni çok seviyorum.
Validated by
serba
- 10 birželis 2008 15:21