Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - I will love you until the day I die darling. Know...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
I will love you until the day I die darling. Know...
Tekstas
Pateikta
YANSIMA21
Originalo kalba: Anglų
I will love you until the day I die darling. Know I will never leave you for anyone or anything. I will always be here. I'm yours. Forever.
Pastabos apie vertimą
In french from France please.
Pavadinimas
Ölene kadar seni seveceğim
Vertimas
Turkų
Išvertė
necatideniz
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ölene kadar seni seveceğim sevgilim. Bil ki hiç kimse veya hiçbir şey için senden ayrılmayacağım. Daima burada olacağım. Seninim. Sonsuza kadar.
Validated by
handyy
- 14 birželis 2008 14:40