Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Ispanų - bende seni seviyorum ne gibi bir ilgisizlik yaptım seni sevmek suçsa özür dilerim aÅŸkım
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bende seni seviyorum ne gibi bir ilgisizlik yaptım seni sevmek suçsa özür dilerim aşkım
Tekstas
Pateikta
DANYILIESEL
Originalo kalba: Turkų
bende seni seviyorum bende seni seviyorum ne gibi bir ilgisizlik yaptım seni sevmek suçsa özür dilerim aşkım
Pavadinimas
Yo también te quiero
Vertimas
Ispanų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Yo también te quiero, yo también te quiero...¿Cómo es que he sido indiferente? Si quererte es un pecado, perdóname mi amor.
Pastabos apie vertimą
bridged by kfeto.
Validated by
Lila F.
- 21 liepa 2008 20:46