Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - Reprends ma main et ne la lâche plus jamais
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Reprends ma main et ne la lâche plus jamais
Tekstas
Pateikta
gamine
Originalo kalba: Prancūzų
Reprends ma main et ne la lâche plus jamais
Pastabos apie vertimą
message pour l'homme de ma vie
Pavadinimas
Take my hand again...
Vertimas
Anglų
Išvertė
jollyo
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Take my hand again and don't ever let it go.
Pastabos apie vertimą
'anymore' instead of using 'again' twice
Validated by
lilian canale
- 22 rugpjūtis 2008 03:18