Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Romų kalba - Seni gerçekten çok özledim
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
Seni gerçekten çok özledim
Tekstas
Pateikta
Doris22
Originalo kalba: Turkų Išvertė
44hazal44
Seni gerçekten çok özledim aşkım!
Pastabos apie vertimą
Bridged by gamine:
''Tu me manques vraiment beaucoup, mon amour''
Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas!
Pavadinimas
Nadon hibazis mange muro kamado.
Vertimas
Romų kalba
Išvertė
gipsy_princess
Kalba, į kurią verčiama: Romų kalba
Nadon hibazis mange muro kamado.
7 lapkritis 2008 00:02