Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Vokiečių - Hello, my life, I miss you,
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Hello, my life, I miss you,
Tekstas
Pateikta
matess20
Originalo kalba: Anglų Išvertė
Borges
Hello, my life, I miss you. I want to know... how are you doing? I hope you are well.
Kisses, take care.
Pavadinimas
Hallo mein Leben.
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
matess20
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Hallo mein Leben, ich vermisse dich. Ich möchte wissen, wie es dir geht? Ich hoffe, dass es dir gut geht.
Küsse, pass gut auf dich auf!
Validated by
italo07
- 5 spalis 2008 13:48
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 spalis 2008 13:46
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Text before editing:
Hallo mein Leben, ich vermisse dich. Ich will wissen... wie geht es dir ? Ich hoffe, dass es dir gut geht.
Pass auf dich auf!