Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Anglų - Posto necu biti pri netu u ponedeljak, da pozelim...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Posto necu biti pri netu u ponedeljak, da pozelim...
Tekstas
Pateikta
havsrymd
Originalo kalba: Serbų
Posto necu biti pri netu u ponedeljak, da pozelim srecan rodjus sad... Sve nabolje.
Pavadinimas
Since I'm not going to be on the Internet on Monday, ...
Vertimas
Anglų
Išvertė
maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Since I'm not going to be on the Internet on Monday, I'll wish you Happy Birthday now... I wish you all the best.
Validated by
lilian canale
- 1 gruodis 2008 23:13