Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Ispanų - Está frio e de chuva, está bom para quê? Adivinha.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Está frio e de chuva, está bom para quê? Adivinha.
Tekstas
Pateikta
Tony Manuel
Originalo kalba: Portugalų
Está frio e de chuva, está bom para quê? Adivinha.
Pavadinimas
Hace frÃo y llueve, ¿está bueno para qué ? Adivina
Vertimas
Ispanų
Išvertė
raaq
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Hace frÃo y llueve, ¿está bueno para qué? Adivina.
Validated by
lilian canale
- 13 gruodis 2008 17:55