Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Italų - The workpieces enters the machine.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Verslas / Darbas
Pavadinimas
The workpieces enters the machine.
Tekstas
Pateikta
fefrulli
Originalo kalba: Anglų Išvertė
procrastinator
The workpieces enters the machine.
Pavadinimas
I pezzi in lavorazione entrano nella macchina
Vertimas
Italų
Išvertė
luccaro
Kalba, į kurią verčiama: Italų
I pezzi in lavorazione entrano nella macchina
Pastabos apie vertimą
oppure:
"Il pezzo in lavorazione entra nella macchina".
nell'originale inglese c'è un errore e non si capisce se la frase sia singolare o plurale.
Validated by
Lele
- 20 gegužė 2006 09:14