Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Anglų - Der er intet at frygte, ud over frygten selv
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Visuomenė / Žmonės / Politika
Pavadinimas
Der er intet at frygte, ud over frygten selv
Tekstas
Pateikta
bainster
Originalo kalba: Danų
Der er intet at frygte, ud over frygten selv
Pastabos apie vertimą
Julius Cæsar skulle have sagt dette aftenen inden han blev myrdet.. Det er til en tattovering.
Pavadinimas
There is nothing to fear except the fear itself.
Vertimas
Anglų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
There is nothing to fear except the fear itself.
Validated by
lilian canale
- 27 gruodis 2008 11:12