Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Ispanų - sei il piu caro amore de la mia vida ti voglio...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sei il piu caro amore de la mia vida ti voglio...
Tekstas
Pateikta
jdiego10
Originalo kalba: Italų
sei il piu caro amore de la mia vida ti voglio bene per tutta la mia vita
Pavadinimas
eres el amor más querido de mi vida
Vertimas
Ispanų
Išvertė
guilon
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
eres el amor más querido de mi vida te quiero por toda mi vida
Validated by
lilian canale
- 9 sausis 2009 20:27